Перевод "navigation satellite" на русский

English
Русский
0 / 30
satelliteспутниковый сателлит спутник планета-спутник
Произношение navigation satellite (навигейшен сателайт) :
nˌavɪɡˈeɪʃən sˈatəlˌaɪt

навигейшен сателайт транскрипция – 32 результата перевода

But we're here to talk about the Ichkerian Peacekeepers.
We just thought you might want to know that earlier today, they gained access to your Global Navigation
GLONASS?
Но мы здесь чтобы поговорить про ичкерийских миротворцев.
Мы подумали,что ты хотел бы узнать что ранее сегодня,они получили доступ к твоей глобальной навигационной спутниковой системе.
ГЛОНАСС?
Скопировать
I got a feeling we both might be before the night's over.
Ira's zero day exploits a weakness in GLONASS, or Global Navigation Satellite System.
Russian GPS.
У меня предчувствие, что мы оба можем умереть этой ночью.
Айра может использовать слабость ГЛОНАСС или Глобальной навигационной спутниковой системы.
Русская GPS.
Скопировать
These ships are totally computerised.
They rely on satellite navigation which links them to our network, and the virus, wherever they are.
What are we supposed to do?
Эти суда полностью автоматизированы.
Они полагаются на спутниковую навигацию , которая связывает их с нашей сетью, и вирус, знает, где они.
И что мы будем делать?
Скопировать
Oh, is that a nav?
Touchscreen navigation, Sirius satellite radio, Beats premium audio system.
Bluetooth?
Это навигатор?
Сенсорная панель для навигатора, спутниковое радио, мощнейшая аудиосистема.
А блютус?
Скопировать
Well, that is what I'm going to try and find out.
I'm going to set the satellite navigation for Whitby in North Yorkshire and, obviously, in a car as futuristic
so, wuh... .. huh... .. ih... tuh... Ah-ha!
В общем-то, это я и собираюсь узнать.
Я проложу маршрут до Whitby в Северном Йоркшире и, видимо, в таком продвинутом автомобиле мне не придется нажимать на какие-то кнопки.
Нужно написать буквы прямо на сенсоре Ага!
Скопировать
"Reinflate tyres!" "Calling Richard Hammond."
is that, in the olden days, when it first came out, voice activation was just for the radio or the satellite
Now it's for every single feature on the car and in your life, and it has to understand every accent in all of Britain.
"Накачать шины!" "Звоню Ричарду Хаммонду."
Проблема в том, что в стародавние времена, когда они только вышли в свет, голосовое управление было только для радио или навигации.
Сейчас оно для каждой вещи в машине и в вашей жизни, и оно должно понимать каждый акцент во всей Британии.
Скопировать
Good.
And also, for just £500, this does come with satellite navigation.
There's the sat nav.
Хорошо
А еще, всего за $800 на него поставят спутниковую навигацию.
Здесь есть спутниковая навигация, видите?
Скопировать
I said that - you don't need a button for hot and a button for cold, you just need one that says, "Just right."
it's more important we express our appreciation for the man who provided us with the voice for our satellite
Honour to have met him.
Я говорил, что не нужна кнопка для горячего воздуха и кнопка для холодного, нужна только одна с надписью "То, что надо".
Нет, нет, давайте не углубляться в подробности, потому что я думаю, более важно выразить благодарность человеку, который предоставил нам голос для нашей навигационной системы это был восхитительный Ричард Брайерс, который, к сожалению, умер на прошлой неделе, так что спасибо ему.
Было честью встретиться с ним.
Скопировать
But we're here to talk about the Ichkerian Peacekeepers.
We just thought you might want to know that earlier today, they gained access to your Global Navigation
GLONASS?
Но мы здесь чтобы поговорить про ичкерийских миротворцев.
Мы подумали,что ты хотел бы узнать что ранее сегодня,они получили доступ к твоей глобальной навигационной спутниковой системе.
ГЛОНАСС?
Скопировать
I got a feeling we both might be before the night's over.
Ira's zero day exploits a weakness in GLONASS, or Global Navigation Satellite System.
Russian GPS.
У меня предчувствие, что мы оба можем умереть этой ночью.
Айра может использовать слабость ГЛОНАСС или Глобальной навигационной спутниковой системы.
Русская GPS.
Скопировать
You could best help, right?
- Two words for this, satellite navigation.
She leave her handbag.
Ты ведь мог помочь лучше, так?
- Всего два слова, спутниковая навигация.
Она оставила сумочку.
Скопировать
At the front, I insisted it was fitted with these spotlamps, although that might have been unnecessary, since it's currently 11.30pm and this is as dark as it ever gets.
Inside, there was marine satellite navigation and underneath, a long-range fuel tank filled with a freeze-resistant
All I need to complete the picture is a guide and a navigator.
И спереди - я настоял, чтобы прикрутили эти могучие прожектора, хотя, кажется, это было не так уж необходимо, поскольку сейчас 11.30 вечера, и темнее, чем сейчас, тут не будет..
Внутри - морская спутниковая навигация, а снизу - большой бак, наполненный незамерзающей сместью из ДТ и авиационного безина.
Вообще для полноты картины мне не хватает только гида и навигатора.
Скопировать
Ferrari were going to do that, but then they just decided that there's a really good restaurant opposite the factory, and they went there instead and just had some lunch. Look at itl
There are no carpets, there's no satellite navigation, no stereo, no frills at all and it appears to
You might imagine that because this is missing 100kg of weight and equipment, it would be considerably less expensive than the standard car.
Ferrari тоже хотела последовать их примеру, но потом они заметили, что напротив есть шикарный ресторан и вместо этого пошли обедать.
Посмотрите на это. Нет ковриков, спутниковой навигации, стерео, абсолютно нет никаких наворотов и такое ощущение, что собирал ее какой-нибудь пещерный человек.
Вы, наверное, думаете, что раз она легче стандартной модели на 100 кг и в ней меньше электроники, то и стоить она будет меньше.
Скопировать
And, you know, there have been some exciting new features added since you leased your car.
XM Satellite Radio, voice-activated navigation system, intelligent parking assist.
No, I like my car exactly the way it is.
Во время вашей аренды появилось несколько интересных функций.
Спутниковое радио, навигационная система с голосовым управлением... -...система автоматической парковки.
- Нет, моя машина мне нравится как она есть.
Скопировать
A network of 31 satellites in orbit around the Earth.
The satellites make satellite navigation possible.
But they also reveal that time runs faster up here than it does down on Earth.
Сеть из 31 спутников на орбите вокруг Земли.
Эти спутники делают возможной систему навигации.
Но они также показывают, что время там бежит быстрее, чем внизу на Земле.
Скопировать
This is spooky.
I've got an automatic gearbox and air conditioning, satellite navigation and it's very quiet.
This car is like an elephant with the reflexes of a water boatman.
Это жутко
У меня здесь коробка-автомат и кондиционер, спутниковая навигация, к тому же он очень тихий как и обычный Бентли, но посмотрите, как он поворачивает
Эта машина, как слон с рефлексами лодочника.
Скопировать
I'm getting a report.
Pilots have lost satellite navigation.
Switching to manual.
Я получил сообщение.
Пилоты не получают картинки со спутника.
Переключаемся на ручное.
Скопировать
Right.
Over there is Satellite Tracking, Navigation, Data Analysis.
Coffee machine's by the door.
Так точно.
Там спутниковое слежение. Навигация. Анализ данных.
Кофейный автомат у дверей.
Скопировать
- This is the new Kia Optima, right? - Mm-hmm.
Navigation system. Satellite radio?
Panoramic sunroof?
Наверное, поэтому они заставляли вас надевать перчатки.
Но в какой-то момент вы сочли возможным снять их.
Тогда убийца и увидел ваше кольцо.
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
I need you to help me find Kara's missing crystal.
I need you to check the databases, satellite imagery...
Clark, you're gonna have to fly solo on this one because my dance card's completely full.
Помоги мне найти пропавший кристалл Кары.
Проверь базы данных, снимки со спутников...
Кларк, на этот раз танцуй один, мой список кавалеров заполнен.
Скопировать
Hello, Luke.' Hello, Mr Smith.
Bring up our satellite image of London.
Now plot the positions of every school put up by Coldfire.
Привет, Люк.' Привет, Мистер Смит.
Покажи снимок Лондона со спутника.
Теперь пометь положение каждой школы, построенной Колдфаер.
Скопировать
And what is that ?
Satellite installation.
I have a 2 o'clock appointment with Mr. Higgins.
И чем же ты занимаешся?
Спутниковыми системами.
У меня в 14:00 назначена встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
I just figured he'd be with gypsies, far from the eyes of the law.
These are those free satellite TV deals.
You're the one who said it, Alex, not me.
Я представляла его среди цыган, подальше от глаз закона.
Это бесплатное спутниковое телевидение.
Это ты сказал, Алекс, не я.
Скопировать
Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Скопировать
How do we take out this tracking system?
Erase a hard disk, destroy a satellite link, what? You did your part.
This is mine.
Как уничтожить систему слежения?
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Ты своё дело сделал. Теперь моя очередь.
Скопировать
Be a shame if we had to track you down and you 'shot yourself.'
Live, from our satellite studio in Colorado.
This is Dateline. Tonight, an inside look at Tourette's Syndrome.
Будет обидно, если нам придётся выследить тебя, и ты бы "застрелился." /
- Я только что обоссал мои штаны.
В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо.
Скопировать
- 'Phins in sacks, '06?
This is what you miss when running around the world with a satellite phone and a gun.
Jason Taylor.
- Ммм... "The Phins"... в 2006 ...
Понимаешь, Майк, это важные вещи в жизни, которые ты пропустил, мотаясь по миру с сотовым и пистолетом.
- Джейсон Тейлор.
Скопировать
What, you want me to make something up?
Okay, he's got a goddamn spy satellite in his bathroom.
I'm doing my best here.
- Вы хотите, чтобы я что-то выдумал?
Ладно, он держит долбанный разведывательный спутник в ванной.
Я делаю, все, что в моих силах.
Скопировать
It is my brain grandchild.
And, to celebrate its birth, all of the different branches are going to have satellite parties which
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
What do you want me to do tonight?
And if you tell me that I have to drive back to Scranton to the satellite party, I am going to throw
Okay, I'm going to throw up.
Что прикажешь делать вечером?
Если ты предложишь вернуться в Скрэнтон на виртуальную вечеринку, я начну ругаться.
Хорошо, начинаю ругаться.
Скопировать
Have you con...
Have you considered satellite television?
Michael, I know that's you.
Вы...
Вы не думали поставить спутниковое телевидение?
Майкл, я знаю, что это вы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов navigation satellite (навигейшен сателайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы navigation satellite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить навигейшен сателайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение