Перевод "navigation satellite" на русский

English
Русский
0 / 30
satelliteспутниковый сателлит спутник планета-спутник
Произношение navigation satellite (навигейшен сателайт) :
nˌavɪɡˈeɪʃən sˈatəlˌaɪt

навигейшен сателайт транскрипция – 32 результата перевода

I got a feeling we both might be before the night's over.
Ira's zero day exploits a weakness in GLONASS, or Global Navigation Satellite System.
Russian GPS.
У меня предчувствие, что мы оба можем умереть этой ночью.
Айра может использовать слабость ГЛОНАСС или Глобальной навигационной спутниковой системы.
Русская GPS.
Скопировать
But we're here to talk about the Ichkerian Peacekeepers.
We just thought you might want to know that earlier today, they gained access to your Global Navigation
GLONASS?
Но мы здесь чтобы поговорить про ичкерийских миротворцев.
Мы подумали,что ты хотел бы узнать что ранее сегодня,они получили доступ к твоей глобальной навигационной спутниковой системе.
ГЛОНАСС?
Скопировать
These ships are totally computerised.
They rely on satellite navigation which links them to our network, and the virus, wherever they are.
What are we supposed to do?
Эти суда полностью автоматизированы.
Они полагаются на спутниковую навигацию , которая связывает их с нашей сетью, и вирус, знает, где они.
И что мы будем делать?
Скопировать
At the front, I insisted it was fitted with these spotlamps, although that might have been unnecessary, since it's currently 11.30pm and this is as dark as it ever gets.
Inside, there was marine satellite navigation and underneath, a long-range fuel tank filled with a freeze-resistant
All I need to complete the picture is a guide and a navigator.
И спереди - я настоял, чтобы прикрутили эти могучие прожектора, хотя, кажется, это было не так уж необходимо, поскольку сейчас 11.30 вечера, и темнее, чем сейчас, тут не будет..
Внутри - морская спутниковая навигация, а снизу - большой бак, наполненный незамерзающей сместью из ДТ и авиационного безина.
Вообще для полноты картины мне не хватает только гида и навигатора.
Скопировать
Ferrari were going to do that, but then they just decided that there's a really good restaurant opposite the factory, and they went there instead and just had some lunch. Look at itl
There are no carpets, there's no satellite navigation, no stereo, no frills at all and it appears to
You might imagine that because this is missing 100kg of weight and equipment, it would be considerably less expensive than the standard car.
Ferrari тоже хотела последовать их примеру, но потом они заметили, что напротив есть шикарный ресторан и вместо этого пошли обедать.
Посмотрите на это. Нет ковриков, спутниковой навигации, стерео, абсолютно нет никаких наворотов и такое ощущение, что собирал ее какой-нибудь пещерный человек.
Вы, наверное, думаете, что раз она легче стандартной модели на 100 кг и в ней меньше электроники, то и стоить она будет меньше.
Скопировать
And, you know, there have been some exciting new features added since you leased your car.
XM Satellite Radio, voice-activated navigation system, intelligent parking assist.
No, I like my car exactly the way it is.
Во время вашей аренды появилось несколько интересных функций.
Спутниковое радио, навигационная система с голосовым управлением... -...система автоматической парковки.
- Нет, моя машина мне нравится как она есть.
Скопировать
This is spooky.
I've got an automatic gearbox and air conditioning, satellite navigation and it's very quiet.
This car is like an elephant with the reflexes of a water boatman.
Это жутко
У меня здесь коробка-автомат и кондиционер, спутниковая навигация, к тому же он очень тихий как и обычный Бентли, но посмотрите, как он поворачивает
Эта машина, как слон с рефлексами лодочника.
Скопировать
A network of 31 satellites in orbit around the Earth.
The satellites make satellite navigation possible.
But they also reveal that time runs faster up here than it does down on Earth.
Сеть из 31 спутников на орбите вокруг Земли.
Эти спутники делают возможной систему навигации.
Но они также показывают, что время там бежит быстрее, чем внизу на Земле.
Скопировать
You could best help, right?
- Two words for this, satellite navigation.
She leave her handbag.
Ты ведь мог помочь лучше, так?
- Всего два слова, спутниковая навигация.
Она оставила сумочку.
Скопировать
Right.
Over there is Satellite Tracking, Navigation, Data Analysis.
Coffee machine's by the door.
Так точно.
Там спутниковое слежение. Навигация. Анализ данных.
Кофейный автомат у дверей.
Скопировать
I'm getting a report.
Pilots have lost satellite navigation.
Switching to manual.
Я получил сообщение.
Пилоты не получают картинки со спутника.
Переключаемся на ручное.
Скопировать
- This is the new Kia Optima, right? - Mm-hmm.
Navigation system. Satellite radio?
Panoramic sunroof?
Наверное, поэтому они заставляли вас надевать перчатки.
Но в какой-то момент вы сочли возможным снять их.
Тогда убийца и увидел ваше кольцо.
Скопировать
I got a feeling we both might be before the night's over.
Ira's zero day exploits a weakness in GLONASS, or Global Navigation Satellite System.
Russian GPS.
У меня предчувствие, что мы оба можем умереть этой ночью.
Айра может использовать слабость ГЛОНАСС или Глобальной навигационной спутниковой системы.
Русская GPS.
Скопировать
"Reinflate tyres!" "Calling Richard Hammond."
is that, in the olden days, when it first came out, voice activation was just for the radio or the satellite
Now it's for every single feature on the car and in your life, and it has to understand every accent in all of Britain.
"Накачать шины!" "Звоню Ричарду Хаммонду."
Проблема в том, что в стародавние времена, когда они только вышли в свет, голосовое управление было только для радио или навигации.
Сейчас оно для каждой вещи в машине и в вашей жизни, и оно должно понимать каждый акцент во всей Британии.
Скопировать
I said that - you don't need a button for hot and a button for cold, you just need one that says, "Just right."
it's more important we express our appreciation for the man who provided us with the voice for our satellite
Honour to have met him.
Я говорил, что не нужна кнопка для горячего воздуха и кнопка для холодного, нужна только одна с надписью "То, что надо".
Нет, нет, давайте не углубляться в подробности, потому что я думаю, более важно выразить благодарность человеку, который предоставил нам голос для нашей навигационной системы это был восхитительный Ричард Брайерс, который, к сожалению, умер на прошлой неделе, так что спасибо ему.
Было честью встретиться с ним.
Скопировать
Good.
And also, for just £500, this does come with satellite navigation.
There's the sat nav.
Хорошо
А еще, всего за $800 на него поставят спутниковую навигацию.
Здесь есть спутниковая навигация, видите?
Скопировать
But we're here to talk about the Ichkerian Peacekeepers.
We just thought you might want to know that earlier today, they gained access to your Global Navigation
GLONASS?
Но мы здесь чтобы поговорить про ичкерийских миротворцев.
Мы подумали,что ты хотел бы узнать что ранее сегодня,они получили доступ к твоей глобальной навигационной спутниковой системе.
ГЛОНАСС?
Скопировать
Well, that is what I'm going to try and find out.
I'm going to set the satellite navigation for Whitby in North Yorkshire and, obviously, in a car as futuristic
so, wuh... .. huh... .. ih... tuh... Ah-ha!
В общем-то, это я и собираюсь узнать.
Я проложу маршрут до Whitby в Северном Йоркшире и, видимо, в таком продвинутом автомобиле мне не придется нажимать на какие-то кнопки.
Нужно написать буквы прямо на сенсоре Ага!
Скопировать
Oh, is that a nav?
Touchscreen navigation, Sirius satellite radio, Beats premium audio system.
Bluetooth?
Это навигатор?
Сенсорная панель для навигатора, спутниковое радио, мощнейшая аудиосистема.
А блютус?
Скопировать
Green it is sir.
Get me the navigation.
Commander to navigation.
Хорошо, сэр
Соедините меня с навигацией,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Скопировать
Get me the navigation.
Commander to navigation.
Commander to navigation.
Соедините меня с навигацией,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Коммандер вызывает навигаторов,
Скопировать
Commander to navigation.
Commander to navigation.
Navigation,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Коммандер вызывает навигаторов,
Отсек навигации
Скопировать
Commander to navigation.
Navigation,
Sergeant Franklin reporting.
Коммандер вызывает навигаторов,
Отсек навигации
Сержант Франклин слушает
Скопировать
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Take a look at that last column - mark the bottom.
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Вот взгляни на последнюю статейку - там внизу
Скопировать
You know, it's strange.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go.
Time!
Вы знаете, это странно.
После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
Время!
Скопировать
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
It exploded its own orbit.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Он взорвался на своей орбите.
Скопировать
To keep us 'incomunicado' until we're further advanced.
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
You know there's no proof of any other life on those planets.
Чтобы продержать нас "в одиночной камере", для нашего дальнейшего развития.
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
Скопировать
Keith...
I bet you finally decided there was nothing to worry about with the laser satellite.
Hardly. It's still of great interest to me.
Кейт...
Бьюсь об заклад, Ты наконец понял, что не зачем беспокоиться о лазерном спутнике.
Он по прежнему представляет большой интерес для меня.
Скопировать
It's Venus.
By laser communication, without the satellite.
Oh, come on now, Keith.
Это Венера.
По средствам лазерной связи, без спутника.
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
Скопировать
It's gone!
The satellite, simply vanished!
Wonderful, so what can we do about it?
Что исчезло?
Спутник, просто исчез!
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Скопировать
He did it.
Zontar diverted the satellite from a vehicle.
He'll soon be here.
Он сделал это.
Зонтар направил спутник вдругую сторону от посредника.
Он скоро будет здесь.
Скопировать
Get the Pentagon on the hotline.
Tell 'em we're bringing the satellite down for a full examination.
Yes, sir.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Скажите им, что мы приземлим спутник, для его полного обследования.
Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов navigation satellite (навигейшен сателайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы navigation satellite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить навигейшен сателайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение